After an experimental drug trial goes horribly wrong, the surviving test subjects have to fight off sleep, and each other, to stay alive生命中有些遇见,注定会刻骨铭心。...
这是斯塔顿总统(丹尼斯·奎德 Dennis Quaid 饰)这几年来头一遭翻开报纸,没想到,关于自己的负面新闻以排山倒海之势扑面而来,大受打击的斯塔顿顿时陷入了郁郁寡欢之中,行为举止也日渐怪异。作为斯塔顿的得力助手,萨特(威廉·达福 Willem Dafoe 饰)感到十分焦急。竞选在即,不断下跌的支持率让他所支持的这位竞选人离连任的目标越来越远。 为了力挽狂澜,无奈的萨特只得将斯塔顿搞到了目前...
Despite the minimal news coverage, sexual harassment and gender inequality against women are no less prevalent in science than they are in pop culture and corporate America人生就像一场旅行,不在乎目的地,只在乎沿途的风景和心情。...
迈尔斯(伍迪·艾伦 Woody Allen 饰)本是一间食品店的店主,在去医院看病的过程中意外遭到了冷冻,这一冻就是两百年。两百年后,迈尔斯从沉睡中苏醒,世界早已经发生了翻天覆地的变化,残暴集权的统治者巨细靡遗的控制着他的人民生老病死,而“横空出世”的迈尔斯显然成为了这个社会中的极为不安定的因素。 就这样,迈尔斯成为了头号通缉犯,遭到了警察的追捕,踏上了逃亡的旅途。在此过程中,他乔装打扮成为了...